クソみたいな英語を披露したうぃと〜さんです!
あまり人が集まらないので解除でいく?もうちょいまつ?自分はどっちでもいいよーみたいな英語が飛んでくる。レベル80のナイト氏である。
行き先は真ラムウちゃま。若葉さんのメインクエ。
できれば8人で行きたいけれど、ここは日本のDC!
時間帯的にむずかしかったのとすでに30分近く待っていたらしいこともあり、解除でいくことに。その時に急いでたために晒したクソ英語がこちら!
「Lv80 in party So I go OK」
言わんとすることはわかるんだけど、直訳すると「レベル80じゃあ行こう」になるんですよね。
「レベル80の人がいるので解除でもわたしはいいよ」
っていいたかったんだけどね!!!!!!!
「それでいいなら〜」と英語で帰ってくる。
OKしか言えねえ!
こんなところで学生時代に英語を真面目に勉強しなかったツケが回ってきました。
会話英語なら読めないことも無いので文字チャで助かりましたが、
なんでもない日常のやり取り用の英語は
習ってない!!!!!!!!!!!!!!
英語のテストといえば同じような画像の中から文章にあったものを選べとか言う問題や間違い探しなど!
これじゃ身につかねーわ。
例えば「テレビの横の棚の上にあるクマの人形をわたしにもってきてください」
みたいな英語、教科書にありがちですが、
「Please bring it to doll me of the bear on the horizontal shelf of TV」
って長くなるやん(適当に辞書つかって作らせた文章)
これ、目さえ見えてればクマの人形指さして「Please bring me teddy bear.」
とかでいいんだよな。文法はともかく、伝わればいいし。日本の英語の教科書やばすぎない???
そんなことをおもったグローバルおじいちゃんでした。
--------キリトリ線--------
地下工房に着手!!
ウンキウを超スピードで完成させ
オデッセイをつくろーう!!
わたし「オデッセイか……なら名前はじゃがいもだな!」
ぎんさん「映画でしたっけ、マットデイモン。」
ぎんさんはツッコミ役ではないのでどんどんじゃがいもな話をする。じゃがいもで決まり!
そして話はコークスの話へ
なにかとつかうコークス。
エオルゼアのコークス資源が枯れることを危惧するぎんさん
たしかに一気に6~9個つかうもんなあ。
イシュガルド復興じゃないんだぞ。なんであんなに使うんだ。
そういうわけで軍票切れ。
マケボで9個つかうやつをぎんさんが買ってしゅうりょー!
ちょっと地下工房にこもることになりそうだぜ!
おやすみー