Character

Character

  • 0

ノムリッシュ翻訳を使えばどんな文も野村ファイナルファンタジー風に

Public
 もしも希望よりも熱く、絶望よりも深いモノ…………愛を捧ぐルシがいて、そして伝説に謳われし地に落とされし人の子は私よりも遥かに長命で。
 悠久なる人類の栄光の歴史の末席に座を占めるこの浅学非才の徒の命が先に尽きることが明らかで。

 輝かしき帝国の歴史にある業を背負いし者達の集落では尽きたソウルジェムはエーテルと ・・・それが、アイツの最後の言葉になって霧散する事など容易いといいるというのかッ!!。
 預言書の記述にあるように異界の状態で愛するアダムの子に常に寄り添えるなら。
 自然死では如何なる場合においても霧散するほど、愛してる──だけ――ただそれだけ、でももし我が身が描かれた神話の怪物を喰らわれる帝国でも通用すると噂のことでこの物語の主人公の体内に無数の蟲を宿すエーテルが相手のものになるの──罪多き肉体【コルプス】に霊魂【スピーリトゥス】を閉ざすなら。

 自分が希望よりも熱く、絶望よりも深いモノ…………愛を捧ぐ人と共にいたいという気持ちも知れた事よ…あるでしょう。
 でも己が先にヴァナ・ディールからいなくなってしまったら「かの者」はどんなに悲しむでしょう。
 「かの者」にそんな幻想(おも)いをさせたくない一心でもう一人の「友」を食らっておくれと頼んだのではないか。
 砂漠の酒場で踊り子をしていた私はそう感じました。

Click to showClick to hide
原文
 もしも愛する人がいて、そしてその人は私よりも遥かに長命で。
 私の命が先に尽きることが明らかで。

 この世界では尽きた命はエーテルとなって霧散するといいます。
 もしその状態で愛する人に常に寄り添えるなら。
 自然死ではただ霧散するだけ、でももし我が身を喰らわれることで己のエーテルが相手のものになるのなら。

 自分が愛する人と一緒にいたいという気持ちも勿論あるでしょう。
 でも自分が先にこの世からいなくなってしまったら相手はどんなに悲しむでしょう。
 相手にそんな思いをさせたくない一心で自分を食らってくれと頼んだのではないか。
 私はそう感じました。


ノムリッシュ翻訳
http://racing-lagoon.info/nomu/translate.php
Comments (0)
Post a Comment

Community Wall

Recent Activity

Filter which items are to be displayed below.
* Notifications for standings updates are shared across all Worlds.
* Notifications for PvP team formations are shared for all languages.
* Notifications for free company formations are shared for all languages.

Sort by
Data Center / Home World
Primary language
Displaying