お久しぶりです。
先日ツイッターの音声ツイートで『我らが支配圏』を歌ってみたのですが、その際に一つ疑問をいだきました。
こちらは英語歌詞なのですが、歌える日本語歌詞はあるのかなと。
訳文は公式で発表になっているのですが、あくまで英語文の翻訳であり訳詞ではありません。
そしてざくっと調べてみたのですが、どうやら日本語歌詞はないみたいです。
で、ないのであれば、自分で作ってしまえ、と思い立ち、作成してみました。
なお、作成に当たり、以下の日記、およびHPを参考にしたことを、ここに記します。
・Rainy Moon さんの日記
https://jp.finalfantasyxiv.com/lodestone/character/1912534/blog/3544062・Eorzeanさんの該当記事
http://www.eorzean.info/archives/20554565.htmlでは、早速、以下私が作成した日本語歌詞になります。
------------------------------------------------
『我らが支配圏』
1番
我ら来たれり 峻厳をまたぎて
白き旗の元 固き絆
はるか彼方も 輝き満たす
大いなるガレマール 永久の光
2番
我ら鋼を この身にまといて
されど我が魂に 曇りはない
踏み抜き進めよ 友の轍
勝利を見据え 共に往こう
3番
我ら煌めく 希望の星々
炎を燃やせ 光照らせ
慈悲なる征伐 敗北は無し
偉大なるガレマール 栄光あれ
------------------------------------------------
音に合わせて文字を当てはめましたので、音楽に合わせて歌えるものになっているはずです。
後で実際に歌ってみたものを、音声ツイートでアップする予定です。
なお、FF14名物難しい漢字もありますので、下記にルビ振ったものも準備いたしました。
自分がなぜこのような歌詞にしたのか、という作成意図もつけておきますので、興味のある方だけ、オープンして読んでみてください。
ルビ振り版
我ら来たれり 峻厳(しゅんげん)をまたぎて
白き旗の元 固き絆
はるか彼方も 輝き満たす
大いなるガレマール 永久(とわ)の光
Click to showClick to hide
我ら鋼(はがね)を この身にまといて
されど我が魂(たま)に 曇りはない
踏み抜き進めよ 友の轍(わだち)
勝利を見据(みす)え 共に往(ゆ)こう
Click to showClick to hide
我ら煌(きら)めく 希望の星々
炎を燃やせ 光照らせ
慈悲なる征伐(せいばつ) 敗北は無し
偉大なるガレマール 栄光あれ
Click to showClick to hide
とまあ、このような形で日本語歌詞、作成してみました。
皆さんも、ぜひ歌ってみてください。
……パッチ5.4のメインクエストで公式日本語歌詞版の『我らが支配圏』流れていたら泣きます(メイン未終了勢)。
1番はゲームでも翻訳文が出ていますので、比較的作成しやすかったものです。
英語歌詞では音に当てはめられる言葉が多く、具体的な地名なども盛り込まれていましたが、日本語では不可能です。
そのため、あえてガレマール以外の固有名詞は使いませんでした。
前半部分はかなり圧縮したものの、ほぼ英語詞に忠実に作っています。
後半はそこそこ意訳しました。最後の部分は『For e'er our guiding star』をどうにか音に当てはめようと四苦八苦しましたね。